+-
生正逢时 : 屠岸自述
作者: 屠岸 口述 / 何启治 / 李晋西 编撰
出版社: 生活·读书·新知三联书店
副标题: 屠岸自述
出版年: 2010-4
页数: 386
定价: 34.80元
装帧: 平装
丛书:  三联书店自述系列
ISBN: 9787108033154

内容简介  · · · · · ·

《生正逢时•屠岸自述》介绍:他信奉陶渊明,追踪布朗宁,朝顶诗神缪斯,一生无怨无悔。他就是诗爱者、诗作者、诗译者、出版家——屠岸。《生正逢时》是他耄耋之年对过往岁月的潜心回顾:犹记在干校时为了与儿女短暂的团聚,他与妻子徒步几十里赶往车站的身影;难忘批斗时,吴晓邦那一声“我爱她”的深沉低吼,田汉扑通一跪时依然挺立的胸脯。小组会中,艾青发出了“写作品比较麻烦,打棍子比较容易上去”的愤懑之语,让人感同身受;第四次文代会上,丁玲吐出了“给我们稍微地,留一条路”的卑微恳求,令人无限唏嘘。在对文坛往事、故友旧交的平静叙述中充满了宽容与豁达,回首自身遭际却在在是反思与自省。确实说过错话,也曾违心做事,屠岸坦承曾经的软弱与恐惧、彷徨和懊悔,以真诚与历史和解。

作者简介  · · · · · ·

何启治:笔名红耘、柳志。中国作家协会会员。1936年生于香港,广东省龙川县人,1959年毕业于武汉大学中文系。曾任人民文学出版社副总编、《中华文学选刊》主编、《当代》杂志主编。业余写作结集出版的有《少年鲁迅的故事》(获全国优秀少儿读物一等奖)、《中国教授闯纽约》等。

挛晋西:中国作家协会会员。1983年毕业于四川师范学院中文系。主要作品有《宇宙耳》、《月亮飞逝的梦幻》、《飞翔的展览馆》(获冰心儿童图书奖)等。

屠岸:1923年生,江苏常州人。诗人、翻译家、出版家、文艺评论家。曾任中国戏剧家协会《戏剧报》常务编委兼编辑部主任、人民文学出版社总编辑,现为中国作家协会全国委员会名誉委员、中国诗歌学会副会长,《当代诗坛》汉英双语诗学季刊主编。著有《黄荫阁诗抄》、《屠岸十四行诗》、《倾听人类灵魂的声音》等。译有《莎士比亚十四行诗集》、莎士比亚历...

(展开全部)

何启治:笔名红耘、柳志。中国作家协会会员。1936年生于香港,广东省龙川县人,1959年毕业于武汉大学中文系。曾任人民文学出版社副总编、《中华文学选刊》主编、《当代》杂志主编。业余写作结集出版的有《少年鲁迅的故事》(获全国优秀少儿读物一等奖)、《中国教授闯纽约》等。

挛晋西:中国作家协会会员。1983年毕业于四川师范学院中文系。主要作品有《宇宙耳》、《月亮飞逝的梦幻》、《飞翔的展览馆》(获冰心儿童图书奖)等。

屠岸:1923年生,江苏常州人。诗人、翻译家、出版家、文艺评论家。曾任中国戏剧家协会《戏剧报》常务编委兼编辑部主任、人民文学出版社总编辑,现为中国作家协会全国委员会名誉委员、中国诗歌学会副会长,《当代诗坛》汉英双语诗学季刊主编。著有《黄荫阁诗抄》、《屠岸十四行诗》、《倾听人类灵魂的声音》等。译有《莎士比亚十四行诗集》、莎士比亚历史剧《约翰王》、《济慈诗选》等,其中《济慈涛选》译本获第二届鲁迅文学奖翻译奖。

目录  · · · · · ·

第一章 童年(1923年11月——1930年8月) 童年在我记忆里一直是很美好的 祖父、祖母及姑母 心血写成《蒙兀儿史记》的大舅公屠寄和外祖父一家 主张科技救国的父亲 我母亲是个了不起的女子第二章 小学、初中、高中(1930年9月——1942年8月) 余宗英老师——不可代替的人生领航人 十三岁演《雷雨》中的周冲 逃难:火车离开常州时,我心里很难受,觉得要与故乡 永别了 继续在上海中学上课 高中:作文比赛得第二 喜欢话剧、电影 爱上写日记 我虽然不再唱歌,却变为音乐的迷恋者 绘画,成了我一辈子的爱好和习惯第三章 大学(1942年9月——1946年5月) 考入上海交通大学 野火诗歌会及《野火》 我给唐庆诒老师伴读,他教我古诗文 麦杆:宣称“画有价,情无价”的画家 董申生:刻骨铭心的初恋第四章 青年党员(1945年8月——1949年5月) 地下党外围组织活动 解放区之行后入党第五章 译笔初试 背英诗,“淘”原版英语书 最早翻译的诗是斯蒂文森的《安魂诗》 唐驶:鼓励后进不遗余力的文学编辑家第六章 与戏剧结缘(1949年5月——1972年12月) 后来我慢慢体会到,黄源是为了保护冯雪峰 总理的话极大地鼓舞了我们 创办《戏剧报》 我的党小组长职务被免了 反右,我觉得是田汉和伊兵保护我过了关 下放劳动和焦虑症 从《戏剧报》到戏剧研究室第七章 难以忘怀的同事 张颖:“文革”时和我同蹲一个牛棚 伊兵:在迫害中活活憋死 葛一虹:历次政治运动中没有给别人贴过一张大字报 唐浞:“廿载沉冤唯一笑,平生豪富是诗才” 张真:“毫锋横扫长安雾,彩笔敢为天下先”第八章 荒唐岁月 死亡对于我来说,是亲切的,甜蜜的 干校点滴 张志新式的女英雄马正秀第九章 几位领军文艺家 田汉——“壮绝神州戏剧兵” 张光年调我到剧协,考验我的能力 “腾空的天马”吴晓邦和他的爱妻盛婕 黄源:对我和妙英关怀备至 曹禺:慨叹写戏难的大戏剧家第十章 初到人文社(1973年1月——1979年12月) 有人说,屠岸放爆了一颗炸弹 打倒“四人帮”后中国文联和作协的两个会第十一章 第四次文代会 周扬:我这个人,做文艺工作时间长,欠的债也多 “写作品比较麻烦,打棍子比较容易上去” 丁玲:“给我们稍微地,留一条路” 酝酿选举作协的理事 周扬:“四人帮”把我们的队伍打烂了,许多人死了,我们必须团结 “我们都是幸存者,能活下来见到面就是幸福”第十二章 受命挑重担(1980年1月——1987年11月) 我可以跳单人舞,但如果是满台灯光,我就晕了 我的焦虑症及自我疗救的方法第十三章 文坛的前辈和朋友 夏衍到晚年记忆力始终没有衰退 晚年的周扬爱流泪 阳翰笙很和蔼,能体贴人 胡风:“披荆斩棘寻芳草,沥血呕心铸恨诗” 巴金思想的精髓:“讲真话”,“生命的意义在于奉献” 楚图南和我关于介绍惠特曼的一次论战 我称冰心“同志”时,她没有吃惊,虽然那时都是“黑帮” 丁玲:“两部作品没有写成,我就是欠了债” 李季私下对我说,“三结合”是昙花一现的东西,不会有生命力 冯牧谈“文革”和清查“三种人” 彭柏山:坚持真理,昂首不屈 王元化:“谁的命也不要遵,要独立思考” 孙家绣:命运跟她开了一个悲惨的玩笑第十四章 人文社谈笑有鸿儒 严文井:参透宇宙人生的大悟者 聂绀弩:“炼狱天堂唯一笑,人间不觉泪痕多” 楼适夷:“生无所息,老有可为” 萧乾、文洁若与我:大城市两端的一线联系 绿原:诗人和翻译家,苦难和成就都远超过我 韦君宜半身不遂写出传世之作,成为大勇者 牛汉:不屈的脊梁,质朴的诗风第十五章 结缘莎翁和济慈 我译诗,最初由于爱好,后来带有使命感 创作凭灵感,译诗凭悟性 翻译不是“订婚”,鲁迅说“非有复译不可”第十六章 翻译界往来无白丁 卞之琳:不愧为中国大诗人和翻译家 杨德豫:在现当代英诗汉译的翻译家中,他首屈一指 方平和我:不打不成交的两条“好汉” 黄呆炘:眼睛有视力障碍,但翻译工作没有停止 吴钧陶:在苦难中熬过来的诗人兼翻译家 王佐良:英国诗歌研究家、翻译家 袁可嘉:现代主义诗歌理论家和翻译家 穆旦:感叹诗很难写的诗人、翻译家第十七章 我的家庭及亲友 我和妙英:春蚕到死丝难尽,蜡炬成灰泪不干 心智有千万只眼睛,心灵只有一只 愿你是个新生的婴儿 睿是聪明,绚是美丽 “晨笛”家庭诗会及常州吟诵 手足情深:“永忆当年昆季好,芝兰玉树满芳庭” 想起妹妹,我就忍不住流泪 学富五车的百岁老人周有光和他的夫人张允和 陈占祥:“梁陈方案垂千古,娘舅片言抵万金”第十八章 我的诗歌创作 “诗呆子”的痴迷状态 第二个创作高潮第十九章 诗界师友 冯至:被鲁迅誉为中国最优秀的抒情诗人 艾青:“我的信念,像光一样坚强” 臧克家:“一团火,灼人,也将自焚” 邵燕祥:时代的良心、正直知识分子的代表、思想者 吴越:革命者·囚徒·诗人 灰娃与张仃:“少陵笔墨无形画,韩干丹青不语诗” 郑敏:从她的诗中读到格律,从她的格律中读到自由尾声 继续向前,绝不回头,绝不气馁后记(一) 屠岸为什么是“独一无二”的?后记(二) 温暖之旅附录一 我的父亲 父亲——个内心丰富的人 爸爸的爱与诗附录二 年谱章
第一章 童年(1923年11月——1930年8月) 童年在我记忆里一直是很美好的 祖父、祖母及姑母 心血写成《蒙兀儿史记》的大舅公屠寄和外祖父一家 主张科技救国的父亲 我母亲是个了不起的女子第二章 小学、初中、高中(1930年9月——1942年8月) 余宗英老师——不可代替的人生领航人 十三岁演《雷雨》中的周冲 逃难:火车离开常州时,我心里很难受,觉得要与故乡 永别了 继续在上海中学上课 高中:作文比赛得第二 喜欢话剧、电影 爱上写日记 我虽然不再唱歌,却变为音乐的迷恋者 绘画,成了我一辈子的爱好和习惯第三章 大学(1942年9月——1946年5月) 考入上海交通大学 野火诗歌会及《野火》 我给唐庆诒老师伴读,他教我古诗文 麦杆:宣称“画有价,情无价”的画家 董申生:刻骨铭心的初恋第四章 青年党员(1945年8月——1949年5月) 地下党外围组织活动 解放区之行后入党第五章 译笔初试 背英诗,“淘”原版英语书 最早翻译的诗是斯蒂文森的《安魂诗》 唐驶:鼓励后进不遗余力的文学编辑家第六章 与戏剧结缘(1949年5月——1972年12月) 后来我慢慢体会到,黄源是为了保护冯雪峰 总理的话极大地鼓舞了我们 创办《戏剧报》 我的党小组长职务被免了 反右,我觉得是田汉和伊兵保护我过了关 下放劳动和焦虑症 从《戏剧报》到戏剧研究室第七章 难以忘怀的同事 张颖:“文革”时和我同蹲一个牛棚 伊兵:在迫害中活活憋死 葛一虹:历次政治运动中没有给别人贴过一张大字报 唐浞:“廿载沉冤唯一笑,平生豪富是诗才” 张真:“毫锋横扫长安雾,彩笔敢为天下先”第八章 荒唐岁月 死亡对于我来说,是亲切的,甜蜜的 干校点滴 张志新式的女英雄马正秀第九章 几位领军文艺家 田汉——“壮绝神州戏剧兵” 张光年调我到剧协,考验我的能力 “腾空的天马”吴晓邦和他的爱妻盛婕 黄源:对我和妙英关怀备至 曹禺:慨叹写戏难的大戏剧家第十章 初到人文社(1973年1月——1979年12月) 有人说,屠岸放爆了一颗炸弹 打倒“四人帮”后中国文联和作协的两个会第十一章 第四次文代会 周扬:我这个人,做文艺工作时间长,欠的债也多 “写作品比较麻烦,打棍子比较容易上去” 丁玲:“给我们稍微地,留一条路” 酝酿选举作协的理事 周扬:“四人帮”把我们的队伍打烂了,许多人死了,我们必须团结 “我们都是幸存者,能活下来见到面就是幸福”第十二章 受命挑重担(1980年1月——1987年11月) 我可以跳单人舞,但如果是满台灯光,我就晕了 我的焦虑症及自我疗救的方法第十三章 文坛的前辈和朋友 夏衍到晚年记忆力始终没有衰退 晚年的周扬爱流泪 阳翰笙很和蔼,能体贴人 胡风:“披荆斩棘寻芳草,沥血呕心铸恨诗” 巴金思想的精髓:“讲真话”,“生命的意义在于奉献” 楚图南和我关于介绍惠特曼的一次论战 我称冰心“同志”时,她没有吃惊,虽然那时都是“黑帮” 丁玲:“两部作品没有写成,我就是欠了债” 李季私下对我说,“三结合”是昙花一现的东西,不会有生命力 冯牧谈“文革”和清查“三种人” 彭柏山:坚持真理,昂首不屈 王元化:“谁的命也不要遵,要独立思考” 孙家绣:命运跟她开了一个悲惨的玩笑第十四章 人文社谈笑有鸿儒 严文井:参透宇宙人生的大悟者 聂绀弩:“炼狱天堂唯一笑,人间不觉泪痕多” 楼适夷:“生无所息,老有可为” 萧乾、文洁若与我:大城市两端的一线联系 绿原:诗人和翻译家,苦难和成就都远超过我 韦君宜半身不遂写出传世之作,成为大勇者 牛汉:不屈的脊梁,质朴的诗风第十五章 结缘莎翁和济慈 我译诗,最初由于爱好,后来带有使命感 创作凭灵感,译诗凭悟性 翻译不是“订婚”,鲁迅说“非有复译不可”第十六章 翻译界往来无白丁 卞之琳:不愧为中国大诗人和翻译家 杨德豫:在现当代英诗汉译的翻译家中,他首屈一指 方平和我:不打不成交的两条“好汉” 黄呆炘:眼睛有视力障碍,但翻译工作没有停止 吴钧陶:在苦难中熬过来的诗人兼翻译家 王佐良:英国诗歌研究家、翻译家 袁可嘉:现代主义诗歌理论家和翻译家 穆旦:感叹诗很难写的诗人、翻译家第十七章 我的家庭及亲友 我和妙英:春蚕到死丝难尽,蜡炬成灰泪不干 心智有千万只眼睛,心灵只有一只 愿你是个新生的婴儿 睿是聪明,绚是美丽 “晨笛”家庭诗会及常州吟诵 手足情深:“永忆当年昆季好,芝兰玉树满芳庭” 想起妹妹,我就忍不住流泪 学富五车的百岁老人周有光和他的夫人张允和 陈占祥:“梁陈方案垂千古,娘舅片言抵万金”第十八章 我的诗歌创作 “诗呆子”的痴迷状态 第二个创作高潮第十九章 诗界师友 冯至:被鲁迅誉为中国最优秀的抒情诗人 艾青:“我的信念,像光一样坚强” 臧克家:“一团火,灼人,也将自焚” 邵燕祥:时代的良心、正直知识分子的代表、思想者 吴越:革命者·囚徒·诗人 灰娃与张仃:“少陵笔墨无形画,韩干丹青不语诗” 郑敏:从她的诗中读到格律,从她的格律中读到自由尾声 继续向前,绝不回头,绝不气馁后记(一) 屠岸为什么是“独一无二”的?后记(二) 温暖之旅附录一 我的父亲 父亲——个内心丰富的人 爸爸的爱与诗附录二 年谱章
· · · · · · ( 收起)

丛书信息

   三联书店自述系列 (共3册), 这套丛书还有 《我仍在苦苦跋涉》,《文网·世情·人心》,

> 更多短评 14 条